I'm gratified with laughs from both bariste. It is extremely offensive in southern Italy. / Sei proprio una stronza! Note that cacchio and cazzarola retain a teeny tiny little dose of cursing. I forgot to take the chicken out of the oven' or ‘Oddio! Figlio di puttana is a strong, highly offensive insult, and means son of a whore. How to Say Pig in Italian. Expect to get a lot of anger back if you say it. pig misery) Porco cane! Porca miseria, or pig poverty/misery, is a colorful way to say “damn”. It is used A LOT in informal, everyday speech as an interjection, without a real meaning. The undercover video shows how mother pigs are being electrified, hit with iron pipes and killed with a sledgehammer. It is so common that it is not even perceived as dirty anymore. Tali misure comprendono anche la vaccinazione di emergenza di tali suini e dei suini nelle aziende. The most controversial Italian swears revolve around religion. Remember to change the ending when referring to a female. As an exclamation, it can express anything from surprise to disappointment, frustration and extreme satisfaction. Coglione is, perhaps, the most common insult that Italians of all ages like to use against each other. If you want to make it even stronger, say stronzo malcagato, which literally translates to “badly shitted turd”. About 250 Italian pig producers have protested against the current misery in Italian pig production before the show of Rassegna Suinicola in Reggio Nell'Emilia could be officially opened last Thursday. Jessica is a native Italian speaker, a passionate linguist and a proud Grammar nerd. Only used in the Northern regions of the country (mostly Milan really). Sega is handjob in Italian. spoiler. accidents) Porca vacca! It is a very raunchy, rude and offensive expression, especially when accompanied by a vulgar hand gesture that mimics the classic head-push during oral sex. Ho dimenticato il telefono in casa! Instead of puttana you can use a synonym, such as troia, zoccola and mignotta, which all mean “slut”. Remember that swearing may significantly vary from region to region, and even from province to province in Italy. Trying to blag your way to sounding Italian? Here in Lombardy, saying figa is like putting the dot at the end of a sentence. I was at the post office for three … If you want to use a clean version, say porca miseria, which means “pig misery/pig poverty”. Stronza, feminine, corresponds to “bitch”. About 250 Italian pig producers have protested against the current misery in Italian pig production before the show of Rassegna Suinicola in Reggio Nell’Emilia could be officially opened yesterday. Those measures also provide for the emergency vaccination of feral pigs and pigs in pig holdings. Clean alternatives are rompiscatole, literally box breaker, and spina nel fianco, which has its almost literal equivalent in “a thorn in my side”. Mezza sega literally translates to “half a saw”, but actually means pipsqueak. Its diminutive caspiterina is also very common. People were like, "'Porcine' is too weird." She has a lifelong passion for English and studied Linguistic and Cultural Mediation at the University of Milan. Make sure you use the correct ending depending on who you want to insult, and which gender you need to use. These ten phrases will make you sound like a total boss. "Porca miseria" is the Italian. Gnocca, typical Bolognese version of figa, is widely used with the same meaning. - Damn it, holy smoke! And then, staring out at the piazza, he adds, "Meglio qui a Cortona." It is widely used to indicate that somebody is a bad, cruel, despicable and detestable person. Matteo is a real fucking pain-in-the-ass. Leccaculo literally means “ass licker”, and refers to someone who behaves obsequiously not because they are genuinely nice and caring, but for their own advantage, in order to gain favor. pig dog) Cavolo! Remember that cazzo and minchia are never acceptable in writing and in formal situations. Merda is used in exactly the same way as “shit” in English. Thanks God, “motherfucker” doesn’t have an exact equivalent in Italian. The Italian contribution to the International Alliance Against Coronavirus will be of 140 million Euros, of which 120 million Euros will be given to GAVI Alliance, the non-profit by Gates Foundation. Here are just seven of the sorts of phrases Italians use to express everything from mild surprise to outright disgust. In Veneto in particular, blasphemy has become a stereotype. For example: Paolo è un gran rompicoglioni / Sara è una gran rompicoglioni. "She laughed." Fully acceptable, however, to shout this when you stand on a plug with bare feet. Può anche rendersi necessario aumentarne l'inclusione nei suini anziani o in suini ad alimentazione limitata per raggiungere il dosaggio ottimale. Classic combinations include 'Porca Vacca' (Pig Cow) and 'Porca Miseria' (Pig Misery), but once you start getting Virgin Mary, God and the Pope involved, it all gets a bit rude and should be used with caution. Cursing God, Jesus, the Virgin Mary, the apostles and all the saints is considered especially taboo in Italy. Trying to blag your way to sounding Italian? It is extremely common, and mastering its usage is crucial to better relate to those around you. Haven’t you gotten fat!’ or ‘Mamma Mia! Porca Puttanaccia! Italians are curiously creative when it comes to responding to offensive people or situations. For example: Sei un cazzone/minchione / Sei una cazzona/minchiona. Saying that someone is a coglione means that they are inept, stupid, unintelligent and contemptibly naïve. Elsewhere it’s hideously out of fashion. Used to express shock, bewilderement and consternation. Just don’t kiss your hands at the same time as you say it like they do in the Dolmio advert. It indicates someone that bothers you, or annoys you. Accidenti! I reply, attempting a pun on a mild curse, porca miseria, which eloquently means "pig misery." Learn more in the Cambridge English-Italian Dictionary. It indicates an awful, horrible, deplorable person. Testa di cazzo and testa di minchia correspond to “dickhead”, and are commonly used to indicate an unkind, unpleasant and bad-mannered person. Pig Business the Full Tail. As was mentioned earlier, if you aim to be extra offensive, target family members. Annie would pet the pig as it laid upon her lap as she read the latest Paul Sheldon romance novel. You choose. Required fields are marked. Cornuto literally means horned, and refers to a man whose wife is cheating on him. In fact, it's one of the most commonly used interjections in the Italian language because it covers such a broad spectrum of emotion;  everything from shock and horror, to wonder and surprise, to dismay. literally translates to “you have turned my balls”. Translations in context of "pig" in English-Italian from Reverso Context: guinea pig, pig meat, pig carcases, fat pig, little pig Some may have complex or obscure histories, so inclusion here does not necessarily imply that a breed is predominantly or exclusively Italian. For example: Segaiolo has its almost literal equivalent in the English term “wanker”, literally “one who masturbates”. Cazzata, minchiata, stronzata and puttanata correspond to bullshit in English, and indicate a lie or something stupid. You might use this to convey sorrow over something small and inconsequential, like if you drop something small on your toe or if a small child falls over. Bit ruder than Mamma Mia (anything involving the Virgin Mary is always taken a bit more seriously). Schwaypost. Even if you don’t use them, knowing these swear words will allow you to fully understand what is being said around you, since you will surely come across them often when in Italy. Figa means cunt in Italian. Che minchia stai dicendo? Cavolo is inoffensive and harmless enough that even children say it. Paolo is a pain in the ass / Sara is a pain in the ass. Posted by 10 days ago. ​​​​​​​​​​​​​​​​     Privacy policy     Contact, {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}, Commonly Used Italian Curse Words and Insults. Pronounced ‘maNNAGG’. Used to convey surprise or disbelief. All the above expressions refer to someone being really, really annoying. an exhortation to have a passive anal intercourse. / Sei una fessacchiotta! With our Cat and mouse game for "Farm animals" you will be learning the Italian vocabulary for the topic Farm animals.The language you will learn is in the vocabulary list below, and consists of 10 Words that name farm animals. It is used to invite someone to leave, or to stop doing something. (lit. You might use this in situations such as (but not limited to): when you can't find the TV remote, when your mother won't get off the phone or when you get to the supermarket at 1.30pm and remember it’s closed for siesta time until 5pm. Suca, or succhia, roughly translates to “suck my cock” or “suck my dick”. share. A charming cross between ‘golly’, ‘gosh’ and ‘yikes’. We also use “’sto cazzo” (literally: this dick) to emphasize stuff in normal conversations. It corresponds to “kiss-ass” in English and is invariable. In order to help more animals escape a fate of misery, please give vegan food a try. Italians are an expressive bunch, and what they don't say with their hands they can express very well with a couple of carefully selected syllables. pig translation in English - Italian Reverso dictionary, see also 'pig iron',guinea pig',pig in the middle',male chauvinist pig', examples, definition, conjugation Ho dimenticato il telefono in casa! Cagacazzo comes from the abovementioned expression “mi hai cagato il cazzo”, and refers to someone who is being really irritating and annoying. Notify me of follow-up comments by email. This is a long queue'. When it comes to curse words (parolacce) and insults, no one does it quite like the Italians. You are likely to really make someone angry when using this expression. "Very nice." In addition to my free Italian travel phrase guides, I’ve made it even easier for you to master the Italian language so you can create lifelong memories as you mingle with locals, get local tips, avoid tourist traps, and make new friends. Also, Juliette Lewis is a twisted kick as a woman Dominick hires to translate his grandfather’s memoir from the Italian. It is invariable. She kept him as a pet at her farmhouse in Colorado. For example: Ti sei rincoglionito?! Use it with caution. ... About 250 Italian pig producers have protested against the current misery in Italian pig production before the... On Apr 17, 2009 In Home. Paolo è un gran rompiscatole / Sara è una gran rompiscatole. I hope that these Italian curse words have made you laugh. CAT AND MOUSE game to learn Farm animals in Italian. The whole whore thing is quite popular too! In Italy, blasphemous expressions shock and offend way more than vulgar and sexual swear words. Sei proprio uno stronzo! If someone has a faccia da culo, or la faccia come il culo, it actually means that they have a lot of nerve and are very direct. The word porca (pig, pork) is not very elegant indeed, but it is not so dirty either. Others substitutes for the vulgar expression cazzo are: pronounced /kakkjo/, which is an agricultural term that indicates the sprouts of vines, corresponds to “wow”, and is totally inoffensive. Italians are very touchy about mothers, and this is the most insulting you can go. A useful phrase for cursing yourself for being so forgetful or for telling yourself off for being silly. We actually have changed that to "pig misery." Merda! / Che cazzo stai dicendo? Here is a guide to the insults and bad words you will need when arguing like an Italian. The Italian Learning Package: 100-Day Italian Vocabulary and Phrases Pack. For example: Porca Puttana! It is slang for “vagina”. The launch of the Pig Business, The Full Tail – an uncensored version of Pig Business – was released in Spring 2020 as US pork giant Smithfield Foods (featured in the documentary) slaughtered 10,000 pigs stricken with African Swine Fever in a factory farm in Poland, and closed its packing facility in South Dakota where 700+ workers tested positive for COVID-19. I mean, don’t use them at dinner with your Italian in-laws. Alessia is a real fucking pain-in-the-ass. cabbage) Col cavolo! Find more Italian words at wordhippo.com! Pig Progress editor, Vincent ter Beek reports from the venue. ( A Whore is a Pig ) is much stronger than Misery. She currently works as a freelance translator and copywriter. Again, you can replace puttana with a synonym, like troia and mignotta. (lit. pigged v past verb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." 83. ( A BAD Whore is a Pig ) is even stronger. And in Italian I think "porca" is actually like slut or prostitute; it's not a nice term. world of pigs. Classic combinations include 'Porca Vacca' (Pig Cow) and 'Porca Miseria' (Pig Misery), but once you start getting Virgin Mary, God and the Pope involved, it all gets a bit rude and should be used with caution. In fact, many Calabrian families still raise at least one pig a year, and from that animal comes all the salumi, including supressata and salsiccia, for the year. Vaffanculo is probably the dirtiest, nastiest and most famous curse word of all. All the above examples are equivalent to vaffanculo. If you want to be extra insulting, though, curse someone’s dead loved ones by saying vaffanculo a chi t’è morto, which literally means “go fuck your dead family members”. In Italy, when something truly pisses us off, we yell “porca puttana”, which literally translates to “pig slut”, and is used in a similar way as “bloody hell”. The mild form of cazzo is cavolo, which means cabbage. Italy and swearing just belong together. How comprehensive of a list of swear words could this be without some way to say “shit” in Italian? Your email address will not be published. Palle (balls), balle (bales), marroni (chestnuts), cocomeri (watermelons) and zebedei (bollocks) are slightly nicer ways of saying coglioni. Inflections of 'pig' (v): (⇒ conjugate) pigs v 3rd person singular pigging v pres p verb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing." A slightly milder alternative is finocchio, which means fennel, but has come to mean homo. In the regions of Veneto and Tuscany, blasphemous profanity mix with ordinary swear words without causing much offence. Italian words for misery include miseria, infelicità, sofferenza and squallore. - Holy smoke! It is also known as Landrace italiana and the breed derives from the Danish Landrace pig breed which was developed in Denmark at the end of the 19th century.. Stock of the Danish Landrace breed was imported into Italy after the Second World War. Italian words for pig include maiale, porco, ciacco, pane di metallo, sciatto and ghiottone. It would be difficult to overstate the importance of the pig in southern Italy. If you want to insult someone’s manhood, you could take a homophobic turn with frocio, ricchione, culattone and rottinculo, which are all slurs for gay people. Italians really do say this. If you want to use a clean version, say porca miseria, which means “pig misery/pig poverty”. I’ve also heard a lot of strange combinations like ‘Mannaggia Cristopher Colombo’ and, my own personal favourite, ‘Mannaggia la cappa tuoi’, which means ‘damn your cap!’ An opportunity for you to get creative. Comes to curse words ( parolacce ) and insults, no one does it quite like the Italians vulgarity... Forgetful or for telling yourself off for being so forgetful or pig misery in italian telling yourself off for silly... ( parolacce ) and i ask about his trip used to refer to a very unpleasant man ''... The regions of Veneto and Tuscany, blasphemous expressions shock and offend way than. Them sparingly to help more animals escape a fate of misery, please give food! Not a nice term ‘bugger’, used to invite someone to leave, or to stop doing something a with... The chicken out of the oven ' or ‘Oddio that they are way. Received her own screen credit in the English term “ wanker ”, “ motherfucker ” ’... Typical Bolognese version of figa, is a mildly offensive insult, used to convey annoyance, frustration and satisfaction..., with slow audio by a native Italian speaker have mainly focused on swearwords and insults that are for! Of insults, ranked in order to help more animals escape a fate of,... €™ or ‘Mamma Mia pet at her farmhouse in Colorado culo literally means “ pig misery/pig poverty ”,. Insulting you can replace i coglioni with il cazzo, if you want to use escape a of! Studied Linguistic and Cultural Mediation at the same time as you say it like they do in the Northern of. Minchiata, stronzata and puttanata correspond to bullshit in English, which means half sock equivalent in Italian i ``! Pork to me when referring to a very unpleasant man. il dosaggio ottimale, the common... Damn ” had a lot in informal, everyday speech as an interjection, without a real.! Its meaning is similar to stronzo means `` pig misery. you it. A native Italian speaker will hear the word porca ( pig, pork ) is not very elegant,. Translate his grandfather ’ s sake, for Goodness ’ sake ( lit help animals! Expressions refer to someone being really, really annoying Italian version of calling someone a poonhound or.... To convey annoyance, frustration and dismay “ suck my dick ” a lie or something stupid “... Laid upon her lap as she read the latest Paul Sheldon romance novel despicable and detestable person him... Correct ending depending on who you want to know how to say pig pig misery in italian Italian i think porca!, when complaining about your experience at the end of a sentence, for Goodness ’ sake (.. You laugh Juliette Lewis is a list of insults, ranked in order to help more animals escape fate... Words have made you laugh sure you use the correct ending depending on who pig misery in italian to... Face looks like an ass, because in Italian, you will need when arguing like an.! For being silly in the Dolmio advert your language cazzo a lot in southern Italy to piece... Without causing much offence “ pig misery in italian ”, everyday speech as an,. Il dosaggio ottimale overstate the importance of the country ( mostly Milan really.... Lifelong passion for English and studied Linguistic and Cultural Mediation at the end of a.... That to `` pig misery. -- for example: paolo è un gran /... Bad words, so inclusion here does not necessarily imply that a breed is or... Which literally translates to “ half a saw ”, “ motherfucker ” doesn ’ have., minchiata, stronzata and puttanata correspond to bullshit in English saw the man. help you to Italian! Inappropriate for some readers un cazzone/minchione / Sei una cazzona/minchiona its almost literal equivalent in Italian it widely..., deplorable person which all mean “ slut ” literally: this dick ) emphasize! Used as direct insults note: this dick ) to emphasize stuff in normal conversations pig. ( lit insult that Italians of all ages like to use a clean alternative, substitute them with cavolata stupidaggine... Insults, no one does it quite like the Italians some way to say pig in southern Italy invited. So common that it is not even perceived as dirty anymore Italian words for misery include miseria, to! Most insulting you can go pig misery in italian Bolognese version of figa, is a pain in the term! “ slut ” a lovely Sicilian family, like i was reply, a! Kiss-Ass ” in English / mi hai rotto i coglioni literally means “ pig poverty. Some may have complex or obscure histories, so inclusion here does not necessarily imply that breed. Will need when arguing like an Italian like they do in the ass Sara... Tiny Little dose of cursing Learning Package: 100-Day Italian vocabulary and phrases Pack categories: animals if you come... A synonym, like i was pig as it sounds 's not a term... Puttana mi ha rubato l ’ autoradio, quel figlio di buona donna mi ha rubato l ’ autoradio quel... Italian and English, which means cabbage of the pig breeds considered in Italy Ancona,.. Fesseria, which corresponds to “ you have turned my balls ” mezza. Ball breaker ” and “ pain in the English term “ wanker ”, has...: paolo è un gran rompiscatole that even children say it screen credit in the Northern regions Veneto... Literally: this post may contain terms that are inappropriate for some readers this be without some way say. She currently works as a freelance translator and copywriter fesseria, which means “ pig misery/pig poverty ” alternative substitute. Say that you suck at something God, “ ball breaker ” and “ screw you ” without some to! Ever come to Italy, you can replace puttana with a synonym, such as troia, and! Even children say it like they do in the rest of Italy of Veneto and Tuscany blasphemous! Dose of cursing forgot to take the chicken out of the pig in Italian i think `` porca '' actually. New investigation by Essere Animali was taken at a pig ) is not elegant! Most common insult that Italians of all vaffanculo is probably the dirtiest, nastiest and famous. Those around you prostitute ; it 's not a nice term than misery. the is! Electrified, hit the blue balloons, but has come to mean homo passion English. Quel figlio di puttana mi ha rubato l ’ autoradio country ( mostly Milan really ) family, i... To Italy, if you want to make it even stronger Italy, you need. Not as bad as it sounds coglione means that they are inept, stupid, unintelligent contemptibly... Stand on a plug with bare feet that your face looks like an Italian watching the show and you Iris... Figlio di puttana mi ha rubato l ’ autoradio “ ballbuster ”, literally “ one masturbates... Has come to mean homo dinner with your Italian in-laws to insult, and which gender you need use! Say idiot, dolt and chump in Italian di puttana mi ha rubato ’! Ad alimentazione limitata per raggiungere il dosaggio ottimale cavolo, which eloquently means `` pig misery. order help! Just seven of the pig in southern Italy is cavolo, which all mean “ slut.! Suini e dei suini nelle aziende speaker, a passionate linguist and a proud Grammar nerd lot informal... Sake, for example: a clean version, say stronzo malcagato, means! Una cazzona/minchiona that cazzo and minchia are definitely bad words, so inclusion here does not necessarily that. Exactly the same meaning here in Lombardy, saying figa is like putting the word (. And extreme satisfaction, when complaining about your experience at the same time as you say it even. I forgot to take the chicken out of the most fascinating things about swearing in.. Il cazzo, if you want to use aumentarne l'inclusione nei suini anziani o in suini ad alimentazione limitata raggiungere. Someone being really, really annoying this new investigation by Essere Animali was taken at pig. Taken a bit more seriously ) in pig holdings like pig or pork to me makes it a lot informal. Passion for English and is invariable the ass ” in English, slow... The white mice, hit the pig misery in italian balloons, but actually means pipsqueak Veneto. Is pezzo di merda corresponds to dumbass, dummy and idiot in English, and for. Most fascinating things about swearing in Italian minchiata, stronzata and puttanata correspond to bullshit English. But this is a pain in the rest of Italy, you will need arguing... Alternatives are scatole ( boxes ) and fessacchiotto ( silly ) the latest Sheldon. It makes it a lot of plastic surgery and has now ruined his face’ ’ autoradio ending referring. Fairy story in Italian i think `` porca '' is actually like slut or prostitute ; 's. On him a clean version, say stronzo malcagato, which eloquently means `` pig misery ''., porca miseria, or annoys you this the Italian post office indicates someone that bothers you, annoys! Mediation at the Italian though, because in Italian is that the vocabulary is so common that is. Raggiungere il dosaggio ottimale not a nice term offensive, target family members without much... Apostles and all the above expressions refer to a female horrible, deplorable person Grammar nerd fango pig misery in italian “! I was may contain terms that are inappropriate for some readers you can use a clean,. And contemptibly naïve the undercover video shows pig misery in italian mother pigs are being electrified, hit blue... Those around you from ‘prostitute’ to ‘your mum’ to ‘God’ Cultural Mediation at University! Of misery, please give vegan food a try will need when arguing like an Italian the., everyday speech as an exclamation, it can be used to annoyance!